Przedmiotem niniejszej pracy jest porównanie trzech polskich przekładów powieści Jamesa M. Barriego pt. „Peter Pan and Wendy” w kontekście problemu nieprzekładalności. Analiza wybranych aspektów procesu przekładu jest próbą odpowiedzi na pytanie, czy literatura dziecięca jest przekładalna i czy stopień tej przekładalności jest inny niż w przypadku literatury dla dorosłych. Na pracę składają się cztery części. W rozdziale pierwszym przedstawiono literaturę dziecięcą jako szczególny gatunek literacki oraz omówiono rozwój badań nad jej przekładem. Rozdział drugi poświęcony jest kwestii nieprzekładalności. Zaprezentowano definicje tego zagadnienia, proponowane typologie oraz argumenty przemawiające za i przeciw istnieniu nieprzekładalności. Omó...
Przedmiotem niniejszej pracy jest zagadnienie odbioru tłumaczeń Harry'ego Pottera w Polsce i w Rosji...
Celem niniejszej pracy jest omówienie charakterystycznych cech literatury dziecięcej oraz kluczowych...
Niniejsza praca dotyczy powieści Astrid Lindgren „Pippi Långstrump" oraz jej przekładów na język pol...
The subject matter of this master thesis is translation of cultural element in children’s books and ...
All children, except one, grow up. Among all the masterpieces of global literature for children, thi...
W mojej pracy magisterskiej zajmuję się problematyką literatury dziecięcej oraz jej przekładu na jęz...
Prosty język literatury dziecięcej, tak jak w przypadku powieści Piotruś Pan napisanej przez Jamesa ...
Praca przedstawia główne problemy przekładu literatury dziecięcej, kładąc szczególny nacisk na zjawi...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
Niniejsza praca omawia wyzwania, jakie stawia przed tłumaczem literatura dziecięca. Na początku auto...
„All children, except one, grow up”. Among all the authors of global classic literature for children...
Niniejsza praca magisterska jest próbą ukazania możliwych problemów w pracy tłumacza literatury dzie...
Celem niniejszej pracy jest zbadanie specyfiki tłumaczenia literatury dziecięcej na podstawie polski...
This paper considers two Polish translations of Pamela Travers’ Mary Poppins. I shall analyse the tr...
This paper considers two Polish translations of Pamela Travers’ Mary Poppins. I shall analyse the tr...
Przedmiotem niniejszej pracy jest zagadnienie odbioru tłumaczeń Harry'ego Pottera w Polsce i w Rosji...
Celem niniejszej pracy jest omówienie charakterystycznych cech literatury dziecięcej oraz kluczowych...
Niniejsza praca dotyczy powieści Astrid Lindgren „Pippi Långstrump" oraz jej przekładów na język pol...
The subject matter of this master thesis is translation of cultural element in children’s books and ...
All children, except one, grow up. Among all the masterpieces of global literature for children, thi...
W mojej pracy magisterskiej zajmuję się problematyką literatury dziecięcej oraz jej przekładu na jęz...
Prosty język literatury dziecięcej, tak jak w przypadku powieści Piotruś Pan napisanej przez Jamesa ...
Praca przedstawia główne problemy przekładu literatury dziecięcej, kładąc szczególny nacisk na zjawi...
Polish children’s literature, like many other ‘minor’ literatures and cultures, has always depended...
Niniejsza praca omawia wyzwania, jakie stawia przed tłumaczem literatura dziecięca. Na początku auto...
„All children, except one, grow up”. Among all the authors of global classic literature for children...
Niniejsza praca magisterska jest próbą ukazania możliwych problemów w pracy tłumacza literatury dzie...
Celem niniejszej pracy jest zbadanie specyfiki tłumaczenia literatury dziecięcej na podstawie polski...
This paper considers two Polish translations of Pamela Travers’ Mary Poppins. I shall analyse the tr...
This paper considers two Polish translations of Pamela Travers’ Mary Poppins. I shall analyse the tr...
Przedmiotem niniejszej pracy jest zagadnienie odbioru tłumaczeń Harry'ego Pottera w Polsce i w Rosji...
Celem niniejszej pracy jest omówienie charakterystycznych cech literatury dziecięcej oraz kluczowych...
Niniejsza praca dotyczy powieści Astrid Lindgren „Pippi Långstrump" oraz jej przekładów na język pol...